Sarasvatī-Śāpavimokṣa, Rākṣasa-Mokṣa, and Aruṇā-Tīrtha
Indra–Namuci Expiation
जनमेजयने पूछा--प्रभो! वसिष्ठापवाह तीर्थमें सरस्वतीके जलका भयंकर वेग कैसे हुआ? सरिताओंमें श्रेष्ठ सरस्वतीने उन महर्षिको किस लिये बहाया? उनके साथ उसका वैर कैसे हुआ? उस वैरका कारण क्या है? महामते! मैंने जो पूछा है, वह बताइये। मैं आपके वचनोंको सुनते-सुनते तृप्त नहीं होता हूँ ।।
vaiśampāyana uvāca |
viśvāmitrasya viprarṣe vasiṣṭhasya ca bhārata |
bhṛśaṃ vairam abhūd rājan tapaḥ-spardhā-kṛtaṃ mahat ||
سأل جنميجيا: «يا مولاي! كيف صار اندفاع ماء سارَسْوَتِي في تيرثا فَسِشْثَاپَفَاه رهيبًا على هذا النحو؟ ولماذا جرفت سارَسْوَتِي—وهي أسمى الأنهار—ذلك المَهارِشي؟ وكيف قامت بينها وبينه عداوة؟ وما سبب تلك العداوة؟ أيها العظيم الرأي، بيّن لي ما سألت؛ فإني لا أشبع من سماع كلامك.» قال فايشَمبايانا: «يا بهاراتا (جنميجيا)، لقد نشأت عداوة شديدة هائلة بين فيشواميترا—وهو رِشيٌّ في صفوف البراهمة—وبين فَسِشْثَ، البراهمَرِشي، بسبب التنافس في التَّقشّف (التَّپَس).»
वैशम्पायन उवाच
Austerity (tapas) is spiritually potent, but when driven by rivalry (spardhā) it can degenerate into hostility (vaira). The verse cautions that spiritual practice should be guided by humility and dharma, not competition.
Vaiśampāyana begins explaining the background to Janamejaya’s query by stating that a great enmity arose between the sages Viśvāmitra and Vasiṣṭha due to competition in austerities—setting up the cause for later events connected with the Sarasvatī and the sages.