अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
“भगवान् श्रीकृष्ण किसीसे पराजित न होनेवाले राजा युधिष्ठिर, अर्जुन और भीमसेनसे जो कुछ भी कहेंगे, वे सब लोग उसे नि:संदेह स्वीकार कर लेंगे ।।
sañjaya uvāca | bhagavān śrīkṛṣṇaḥ kasyacid aparājitaṃ rājānaṃ yudhiṣṭhiram arjunaṃ bhīmasenaṃ ca yat kiṃcid vakṣyati, te sarve tad niḥsaṃdehaṃ pratigrahiṣyanti || nātikramiṣyate kṛṣṇo vacanaṃ kauravasya tu | dhṛtarāṣṭrasya manye'haṃ nāpi kṛṣṇasya pāṇḍavaḥ ||
قال سانجيا: «مهما قال الربّ المبارك شري كريشنا للملك يودهيشثيرا—الذي لا يُقهَر في عزيمته—وكذلك لأرجونا وبهيمسينا، فإنهم جميعًا سيقبلونه بلا شك. وأرى أن كريشنا لن يُعرض عن كلمةِ دِهْرِتَرَاشْتْرَةَ، سيّدِ الكورو؛ وكذلك فإن الباندڤا (يودهيشثيرا) لن يقدر أن يتجاوز أمر كريشنا.»
संजय उवाच
The verse highlights dharmic restraint and the binding force of rightful authority: Krishna, though supremely capable, honors Dhritarashtra’s word, while Yudhishthira, committed to dharma, will not violate Krishna’s directive. Ethical action is shown as adherence to legitimate counsel and responsibility, not mere power.
Sanjaya reports his confidence about how Krishna’s counsel will be received: the Pandava leaders will accept Krishna’s words without hesitation. He also anticipates reciprocal restraint—Krishna will not disregard Dhritarashtra’s position/word, and Yudhishthira will not overstep Krishna’s command—framing the coming decisions within duty and protocol.