Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative

तत्र गर्गेण वृद्धेन तपसा भावितात्मना

Vaiśampāyana uvāca | tatra gargeṇa vṛddhena tapasā bhāvitātmanā, janamejaya, tatra sarasvatyāḥ śubhe tīrthe kālajñānaṃ kālagatiṃ grahāṇāṃ nakṣatrāṇāṃ ca viparyayaṃ dāruṇānutpātān śubhalakṣaṇāni ca sarvāṇy etāni jñātāni | tasyaiva nāmnā tat tīrthaṃ gargasrota iti khyātam ||

قال فايشَمبايانا: هناك، يا جاناميجايا، إن الحكيم الشيخ غارغا—وقد طهّر باطنه وقوّاه بالتَّبَس (النسك)—عند ذلك المَخاض المبارك من نهر سَرَسْوَتي أدرك علم الزمان ومسار الزمان، وما يقع من انقلابٍ واضطرابٍ في حركات الكواكب والكوكبات، والنُّذُر المروّعة، وكذلك العلامات الميمونة. وباسمه هو سُمّي ذلك الموضع المقدّس «غارغاسروتا».

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गर्गेणby Garga
गर्गेण:
Karta
TypeNoun
Rootगर्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
वृद्धेनby the aged (one)
वृद्धेन:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
भावितात्मनाwhose self was purified/imbued (by austerity)
भावितात्मना:
Karta
TypeAdjective
Rootभावितात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
G
Garga
S
Sarasvatī (river)
G
Gargasrota (tīrtha)

Educational Q&A

Austerity and inner purification (tapas, bhāvitātman) are presented as sources of higher discernment: the sage gains insight into Kāla (Time), cosmic order, and the reading of auspicious and inauspicious signs—implying that ethical-spiritual discipline sharpens judgment about events and consequences.

Vaiśampāyana tells Janamejaya that the elder sage Garga, while at an auspicious Sarasvatī tīrtha, mastered knowledge of Time and celestial/omenic phenomena; the place later became famous by his name as Gargasrota.