Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

तथा दृष्टवा महाराज एक: स पृथिवीपति: । हतं स्वहयमुत्सृज्य प्राड्मुख: प्राद्रवद्‌ भयात्‌,महाराज! रथियोंमें श्रेष्ठ दुर्योधनने जब समरभूमिमें अपने किसी सहायकको न देखकर शत्रुओंको गर्जते देखा और अपनी सेनाके विनाशपर दृष्टिपात किया, तब वह अकेला भूपाल अपने मरे हुए घोड़ेको वहीं छोड़कर भयके मारे पूर्व दिशाकी ओर भाग चला

tathā dṛṣṭvā mahārāja ekaḥ sa pṛthivīpatiḥ | hataṃ svahayam utsṛjya prāṅmukhaḥ prādravad bhayāt ||

قال سنجيا: لما رأى ذلك، أيها الملك العظيم، ذلك الملك—وقد تُرك وحيدًا—ترك فرسه الذي قُتل، ثم ولّى وجهه شطر المشرق وفرّ مذعورًا.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (non-finite)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिवीपतिःlord of the earth, king
पृथिवीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
हतम्slain, dead
हतम्:
TypeAdjective
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
स्वहयम्his own horse
स्वहयम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वहय
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving abandoned, leaving behind
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत् + सृज्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (non-finite)
प्राङ्मुखःfacing east
प्राङ्मुखः:
TypeAdjective
Rootप्राङ्मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राद्रवत्ran forth, fled
प्राद्रवत्:
TypeVerb
Rootप्र + द्रु
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भयात्from fear, out of fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
D
Duryodhana (implied by context as the 'pṛthivīpati')
H
horse (svahaya)