Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
आकर्णपूर्णायतसम्प्रयुक्तै: शरैस्तदा संयति तैलधौतै: । अन्योन्यमाच्छादयतां महारथौ मद्राधिपश्चापि युधिष्ठिरश्ष,मद्रराज शल्य और युधिष्ठिर दोनों महारथी कानतक खींचकर छोड़े गये और तेलमें धोये हुए बाणोंद्वारा उस समय युद्धमें एक-दूसरेको आच्छादित करने लगे
sañjaya uvāca |
ākarṇapūrṇāyatasamprayuktaiḥ śarais tadā saṃyati tailadhautaiḥ |
anyonyam ācchādayatāṃ mahārathau madrādhipaś cāpi yudhiṣṭhiraś ca ||
قال سنجيا: حينئذٍ، في غمرة القتال، أخذ الفارسان العظيمان على العربة—شاليا سيدُ مَدْرَة ويودهيشثيرا—يرميان سهامًا شُدَّت أوتارُها حتى الأذن وأُطلقت بتمام المدّ، وكانت سيقانها لامعة كأنها غُسلت بالزيت. وبهذه المقاذيف الحادّة بدآ يُغَشِّيان أحدُهما الآخر بوابلٍ لا ينقطع، يسعى كلٌّ منهما إلى قهر خصمه بستارٍ متواصل من السهام.
संजय उवाच