Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

ते वध्यमाना: समरे पाण्डवा नावतस्थिरे । निवार्यमाणा भीमेन पश्यतो: कृष्णयोस्तदा,समरांगणमें कौरवोंकी मार खाकर पाण्डवयोद्धा श्रीकृष्ण और अर्जुनके देखते-देखते भीमसेनके रोकनेपर भी वहाँ ठहर न सके

te vadhyamānāḥ samare pāṇḍavā nāvatastiḥre | nivāryamāṇā bhīmena paśyatoḥ kṛṣṇayostadā ||

قال سنجيا: وقد أُصيب محاربو الباندافا في معمعة القتال إصاباتٍ قاتلة فلم يستطيعوا الثبات في مواقعهم. وأمام نظر كريشنا وأرجونا، وعلى الرغم من محاولة بهيما كبحهم، لم يقدروا على البقاء هناك—إذ غمرهم هجوم الكوروڤا في ساحة المعركة.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वध्यमानाःbeing slain/being struck down
वध्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवतस्थिरेstood firm / remained
अवतस्थिरे:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada, Third, Plural
निवार्यमाणाःbeing restrained/held back
निवार्यमाणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृ (वारण/निवारणार्थे) with नि-
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Plural
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
पश्यतोःof the two who were watching
पश्यतोः:
TypeAdjective
Rootपश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Dual
कृष्णयोःof the two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णयोः:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Dual
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kauravas
B
Bhīma (Bhīmasena)
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
S
samara (battlefield)