Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation
साधुवादो महाउ्जज्ञे सिद्धाश्चासन् प्रहर्षिता: । आश्षर्यमित्यभाषन्त मुनयश्लञापि सड्रता:
sādhuvādo mahaujajñe siddhāś cāsan praharṣitāḥ | āścaryam ity abhāṣanta munayaś cāpi saṅgatāḥ ||
قال سنجيا: إذ كان شاليا قائمًا وحده، تُطارده وتُصيبه جراحُ كثيرٍ من عِظام فرسان العربات، ارتفع من كل جانب جوقٌ عظيم من الهتاف والثناء. وصاح السِّدْهَةُ والحكماءُ المجتمعون، وقد استبدّت بهم النشوة: «يا لها من أعجوبة!»
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary valor and steadfastness in one’s appointed duty (kṣatriya-dharma) can draw public acclaim—even amid the harshness of war—while also reminding the reader that such praise is a reaction of onlookers, not necessarily a final moral verdict on the conflict itself.
Sañjaya reports that Śalya, though isolated and pressed by many great warriors, becomes the focus of widespread applause; celestial Siddhas and gathered sages, delighted, exclaim “āścaryam” (“How wondrous!”) at the spectacle of his prowess.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.