अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
*राजा दुर्योधन! यदि आप जीवित हों तो यह कानोंको सुख देनेवाली बात सुनें। पाण्डवपक्षमें केवल सात और कौरवपक्षमें सिर्फ हम तीन ही व्यक्ति बच गये हैं ।।
te caiva bhrātaraḥ pañca vāsudevo 'tha sātyakiḥ | ahaṃ ca kṛtavarmā ca kṛpaḥ śāradvatastathā ||
يروي سانجيا ما تبقّى على نحوٍ كئيب بعد المذبحة: في جانب الباندافا لم ينجُ إلا الإخوة الخمسة، ومعهم فاسوديفا (كريشنا) وساتياكي؛ وفي جانب الكاورافا لم يبقَ إلا ثلاثة—سانجيا نفسه، وكريتافَرما، وكريبا ابن شارَدْوَت. وتُبرز الآية خراب الحرب الأخلاقي: فالنصر والهزيمة سواءٌ في خوائهما حين يُباد معظم الناس، ولا يبقى إلا قلةٌ من الشهود يحملون عبء ما اقترفته الأيدي.
संजय उवाच
The verse highlights the moral emptiness of total war: when almost everyone is slain, the remaining few—regardless of side—must confront the ethical weight of destruction, showing that mere survival is not the same as righteous gain.
In the Sauptika Parva’s aftermath, Sañjaya enumerates who is left alive: seven on the Pāṇḍava side (the five brothers, Kṛṣṇa, and Sātyaki) and three on the Kaurava side (Sañjaya, Kṛtavarmā, and Kṛpa).