Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
तथा स वीरो हत्वा तं ततो<न्यान् समुपाद्रवत्,राजेन्द्र! इस प्रकार युधामन्युका वध करके वीर अअश्वत्थामाने अन्य महारथियोंपर भी वहाँ सोते समय ही आक्रमण किया। वे सब भयसे काँपने और छटपटाने लगे। परंतु जैसे हिंसाप्रधान यज्ञमें वधके लिये नियुक्त हुआ पुरुष पशुओंको मार डालता है, उसी प्रकार उसने भी उन्हें मार डाला
tathā sa vīro hatvā taṃ tato 'nyān samupādravat | rājendra |
قال سنجيا: وبعد أن قتله اندفع ذلك «البطل» إلى الآخرين. يا خير الملوك! بعد أن قتل يودهامانيو، هاجم أشفَتّامانُ سائرَ عظماء فرسان المركبات وهم لا يزالون نيامًا. كانوا يرتجفون ويتلوّون من الخوف؛ لكنه قطعهم كما يقطع الرجلُ المعيَّن لذبح الأنعام في قربانٍ تغلب عليه العنفُ رقابَها.
संजय उवाच