Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
आचार्य पुत्र शस्त्रेण जहि मां मा चिरं कृथा: । त्वत्कृते सुकृताललोकान् गच्छेयं द्विपदां वर,उसने अपने नखोंसे द्रोणकुमारको बकोटते हुए अस्पष्ट वाणीमें कहा--“मनुष्योंमें श्रेष्ठ आचार्यपुत्र! अब देरी न करो। मुझे किसी शस्त्रसे मार डालो, जिससे तुम्हारे कारण मैं पुण्यलोकोंमें जा सकूँ”
ācārya-putra śastreṇa jahi māṁ mā ciraṁ kṛthāḥ | tvat-kṛte sukṛtāl lokān gaccheyaṁ dvipadāṁ vara ||
قال سنجيا: وهو يقبض على ابنِ درونا بأظفاره، تكلّم بصوتٍ متقطّع: «يا ابنَ المعلّم، يا خيرَ ذوي القدمين—لا تُبطِئ. اقتلني بسلاحٍ ما، لكي أذهبَ—بسببك—إلى العوالم التي تُنال بالبرّ والاستحقاق.»
संजय उवाच