अथ कम्माद्धते क्षुद्रे कर्मेंदे कृतवानसौ । द्रोणपुत्रो महात्मा स तन्मे शंसितुमहसि,जब दुर्योधन मार डाला गया, तब उस महामनस्वी द्रोणपुत्रने ऐसा नीच कर्म क्यों किया? यह सब मुझे बताओ
atha karmāddhṛte kṣudre karmendye kṛtavān asau | droṇaputro mahātmā sa tan me śaṃsitum arhasi ||
قال دِهْرِتَرَاشْتْرَة: «بعد أن قُتِلَ دُريودَهَنَة، لِمَ ارتكب ابنُ درونا، وهو ذو نفسٍ عالية، فعلًا دنيئًا كهذا بدافعٍ خسيس؟ أخبرني به على التمام.»
धृतराष्ट उवाच
The verse frames a moral inquiry: even a renowned warrior’s status cannot justify ignoble retaliation. It invites reflection on how grief and rage can push one toward adharma, and why such actions demand explanation and ethical scrutiny.
Dhṛtarāṣṭra, hearing of the aftermath of Duryodhana’s death, asks Sañjaya why Aśvatthāman (Droṇa’s son) carried out a ‘base’ act—pointing toward the night-time slaughter that defines the Sauptika Parva.