Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

Adhyāya 6: Śibira-dvāra-sthita Bhūta-varṇana and Aśvatthāmā’s Śaraṇāgati to Mahādeva

स तदासाद्य भूतं वै बिलं नकुलवद्‌ ययौ । फिर बुद्धिमान्‌ द्रोणपुत्रने वह अच्छी-सी तलवार तत्काल ही उस महाभूतपर चला दी; परंतु वह उसके शरीरमें लगकर उसी तरह विलीन हो गयी, जैसे कोई नेवला बिलमें घुस गया हो

sa tadāsādya bhūtaṃ vai bilaṃ nakulavad yayau |

قال سنجيا: فلما بلغ ذلك الكائن، انسلّ إلى كهفٍ كالمُنْغُس يثب إلى جحره. ويُبرز المشهد عبثَ القوّة الغاشمة أمام حضورٍ غامضٍ فوق بشري، ويلمح إلى اضطراب الميزان الأخلاقي في غارة الليل—حيث تصطدم العُنف بقوى تتجاوز السيطرة المألوفة.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (being/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having approached/attained
भूतम्the being/creature
भूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
बिलम्burrow, hole
बिलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबिल
FormNeuter, Accusative, Singular
नकुलवत्like a mongoose
नकुलवत्:
TypeIndeclinable
Rootनकुलवत्
Formतद्धितान्त अव्यय (वत् = like)
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Root√या
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भूत (a supernatural being/entity)
बिल (cave/burrow)
नकुल (mongoose, as simile)

Educational Q&A

The verse suggests that uncontrolled violence—especially in an adharma-tinged context like the Sauptika night attack—can meet resistance from forces beyond human strength; it cautions that power and weapons do not guarantee mastery when moral order is disturbed.

Sañjaya narrates that a mysterious being, once approached, vanishes into a cave/burrow with the quickness of a mongoose, evading direct confrontation and heightening the ominous, supernatural atmosphere of the episode.