अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः
Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve
प्रविश्य तद् वन॑ घोरं वीक्षमाणा: समन्ततः । शाखासहस्रसंछन्न॑ न्यग्रोध॑ ददृशुस्तत:,उस भयंकर वनमें प्रवेश करके सब ओर दृष्टि डालनेपर उन्हें सहस्नों शाखाओंसे आच्छादित एक बरगदका वृक्ष दिखायी दिया
praviśya tad vanaṃ ghoraṃ vīkṣamāṇāḥ samantataḥ | śākhāsahasrasaṃchannaṃ nyagrodhaṃ dadṛśus tataḥ ||
قال سنجيا: لما دخلوا ذلك الغاب المهيب وأداروا أبصارهم في كل ناحية، أبصروا شجرة نياگروذَ (البانيان)، وقد توارت سعتها تحت آلاف الأغصان—معلمًا مشؤومًا في ظلمة قصدٍ وُلد من الحرب.
संजय उवाच