न मे कश्चिद् विजानीयान्मुखमद्येति भारत । मुखमालिप्य तेनासौ सहदेवो5पि गच्छति,भारत! “आज इस दुर्दिनमें कोई मेरे मुँहको पहचान न ले” यही सोचकर सहदेव अपने मुँहमें मिट्टी पोतकर जा रहे हैं
na me kaścid vijānīyān mukham adyeti bhārata | mukham ālipya tenāsau sahadevo 'pi gacchati, bhārata ||
قال فيدورا: «يا بهاراتا، لا أريد لأحدٍ أن يعرف وجهي اليوم.» وبهذا الخاطر مضى سهاديڤا أيضًا، وقد لطّخ وجهه بالتراب ليعبر غير مُعرَّف في هذا اليوم المشؤوم—تخفٍّ حذر وسط الخطر واضطراب النظام الأخلاقي.
विदुर उवाच
In times of adharma and imminent threat, discretion and self-protection can be ethically necessary; concealment here is not deceit for harm, but prudent avoidance of unjust danger.
Vidura reports that Sahadeva, fearing recognition on a perilous day, smears his face with earth/clay and goes out in disguise so that no one will identify him.