प्रदिशज्छरसम्पातान् कुन्तीपुत्रो&र्जुनस्तदा
pradiśacchara-sampātān kuntīputro 'rjunas tadā | kuntīputraḥ savyasācī ||
قال فيدورا: «وفي ذلك الحين كان أرجونا ابن كونتي—سَفْيَسَاتشي—كأنه يُومئ إلى مطرٍ من السهام. فكما أن حبات الرمل المبعثرة خلف الملك تهوي في سيلٍ متصلٍ لا تلتصق إحداها بالأخرى، كذلك سيُغدق على الأعداء وابلًا لا يُحصى من السهام، كلُّ سهمٍ منفردٌ ومع ذلك متتابعٌ بلا انقطاع.»
विदुर उवाच
The verse highlights disciplined power: true strength is not mere violence but controlled, precise capability. Vidura’s framing implies that martial excellence must be understood within counsel and responsibility—power that can be unleashed continuously, yet with mastery and restraint.
Vidura describes Arjuna’s readiness and intent to overwhelm opponents with an unbroken, countless volley of arrows. The imagery compares the continuous fall of scattered sand behind a traveling king to the continuous, non-clumping succession of arrows Arjuna can release.