चिकीर्षन् कर्म शत्रुभ्यो बाहुद्रव्यानुरूपत: । इसीलिये वे अपनी विशाल भुजाओंकी ओर देखते हुए यात्रा करते हैं। राजन्! अपने बाहुबलरूपी वैभवपर उन्हें गर्व है। अतः वे अपनी दोनों भुजाएँ दिखाते हुए शत्रुओंसे बदला लेनेके लिये अपने बाहुबलके अनुरूप ही पराक्रम करना चाहते हैं
cikīrṣan karma śatrubhyo bāhudravyānurūpataḥ |
قال فيدورا: «إنهم، إذ ينوون العمل ضد أعدائهم، يسيرون على قدر ما في أذرعهم من ثروةٍ وقوة. لذلك يمضون وهم ينظرون إلى سواعدهم العظيمة. أيها الملك! إنهم يفتخرون ببَهاء ما هو قوةُ الذراع. ومن ثمّ، وهم يُظهرون ذراعَيهم، يرغبون أن يأتوا بأفعالِ بأسٍ تُقاس بقوتهم هم، ليقتصّوا من أعدائهم.»
विदुर उवाच
Vidura highlights the psychology of pride and retaliation: those who rely on arm-power and resources tend to measure their actions by their strength and display it openly, but such pride-driven vengeance can distort judgment and dharma.
In Vidura’s counsel to the king, he describes how certain warriors, confident in their own might and means, set out to confront enemies, flaunting their strength and seeking revenge through feats matching their arm-power.