यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
आर्डिषेणो दिलीपश्न महात्मा चाप्युशीनर: । औशीनरि: पुण्डरीक: शर्यातिः शरभ: शुचि:
Ārḍiṣeṇo dilīpaś ca mahātmā cāpyuśīnaraḥ | Auśīnariḥ puṇḍarīkaḥ śaryātiḥ śarabhāḥ śuciḥ ||
قال نارادا: «كان Ārḍiṣeṇa وDilīpa؛ وكان كذلك Uśīnara عظيمَ النفس. وكان Auśīnari وPuṇḍarīka وŚaryāti وŚarabha وŚuci.» وفي هذا الموضع يواصل نارادا تذكُّراً يجمع بين السلالة والأخلاق، مستحضراً ملوكاً مشهورين صارت حياتهم المروية أمثلةً للملك العادل وعلوِّ المقام الخُلقي.
नारद उवाच
By listing celebrated royal names and calling one ‘mahātmā’, the verse reinforces the Mahābhārata’s method of teaching dharma through remembered exemplars—ethical authority is grounded in the reputations of righteous rulers and lineages.
Nārada is speaking and continues a catalogue of notable kings/figures, likely within a genealogical or historical enumeration, situating the present discussion in a broader moral-historical lineage.