Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kuntī’s Consolation to Draupadī and Lament for the Dispossessed Pandavas (सभा पर्व, अध्याय 70)

भीमसेन उवाच यद्येष गुरुरस्माकं धर्मराजो महामना: । न प्रभु: स्थात्‌ कुलस्यास्य न वयं मर्षयेमहि

bhīmasena uvāca yadyeṣa gurur asmākaṃ dharmarājo mahāmanāḥ | na prabhuḥ sthāt kulasyāsya na vayaṃ marṣayema hi ||

قال بهيماسينا: «لو لم يكن هذا الدهرماراجا السامي الهمة—شيخَنا الموقَّر وهادينا—هو السيدَ الشرعيَّ والحاميَ لهذه الأسرة، لما احتملنا ذلك. ما كنا لنتسامح مع حالٍ كهذا».

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
यदिif
यदि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदि
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुःteacher/elder
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
धर्मराजःDharma-raja (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
प्रभुःmaster/lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be
स्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, 3rd, Singular
कुलस्यof the family
कुलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
मर्षयेमहिwould tolerate/endure
मर्षयेमहि:
Karta
TypeVerb
Rootमृष्
FormOptative, 1st, Plural, Atmanepada

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
K
kula (the Kuru family/lineage)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between righteous restraint and justified resistance: Bhīma’s anger is checked only because Yudhiṣṭhira, as the legitimate elder and dharma-guided authority of the family, must be obeyed. It underscores how legitimacy and dharma-based leadership can demand forbearance even when humiliation feels intolerable.

In the aftermath of the humiliations and injustices surrounding the Kuru court events, Bhīma voices his fury. He declares that they tolerate the situation only because Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) is their guru-like elder and the rightful head of the family; otherwise, they would not endure it and would act against the wrong.