Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Sabhā Parva, Adhyāya 68 — Pāṇḍavānāṃ Vanavāsa-prasthānaḥ; Duḥśāsana-nindā; Pāṇḍava-pratijñāḥ

इस प्रकार श्रीमह्ााभारत सभापव॑के अन्तर्गत झ्यूतपर्वमें द्रौपदीप्रश्नविषयक सरसठवाँ अध्याय पूरा हुआ,अहं ज्यायानहं ज्यायानिति कन्येप्सया तदा । तयोर्देवनमत्रासीत्‌ प्राणयोरिति नः श्रुतम्‌

ahaṁ jyāyān ahaṁ jyāyān iti kanyepsayā tadā | tayor devanām atrāsīt prāṇayor iti naḥ śrutam ||

قال فايشَمبايانا: «في ذلك الحين، مدفوعَين بالرغبة في الظفر بالفتاة، أخذ كلٌّ منهما يعلن: “أنا الأَفضل، أنا الأَفضل.” وهكذا—كما سمعنا—وقعت هناك مباراةُ مهارةٍ بين البطلين، كأنما كانت حياتهما على المحك.»

अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
ज्यायान्superior/elder
ज्यायान्:
Karta
TypeAdjective
Rootज्यायस्
Formmasculine, nominative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
ज्यायान्superior/elder
ज्यायान्:
Karta
TypeAdjective
Rootज्यायस्
Formmasculine, nominative, singular
इतिthus/quoting
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
कन्याmaiden
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
Formfeminine, nominative, singular
ईप्सयाby desire/with longing
ईप्सया:
Karana
TypeNoun
Rootईप्सा
Formfeminine, instrumental, singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
तयोःof the two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
Formcommon, genitive, dual
देवनम्gaming/dicing
देवनम्:
Karta
TypeNoun
Rootदेवन
Formneuter, nominative, singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperfect, 3rd, singular, parasmaipada
प्राणयोःof (their) two lives
प्राणयोः:
TypeNoun
Rootप्राण
Formmasculine, genitive, dual
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, genitive, plural
श्रुतम्heard (it is heard/has been heard)
श्रुतम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formpast passive participle (क्त), neuter, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights how pride and possessive desire (“I am superior”) can turn human rivalry into a life-and-death struggle, foreshadowing ethical collapse when status and possession override restraint and dharma.

Vaiśampāyana reports that two rivals, each claiming superiority and seeking to obtain a maiden, engaged in a fierce contest—described as if their very lives depended on it—serving as a narrative bridge within the Draupadī-related discussion in the Dyūta context.