Sabhā-parva Adhyāya 63 — Draupadī’s Contested Status, Vidura’s Warning, and Dhṛtarāṣṭra’s Boons
प्रातीपेया: शान्तनवा भैमसेना: सबाह्विका: । दुर्योधनापराधेन कृच्छू प्राप्स्यन्ति सर्वश:,दुर्योधनके अपराधसे प्रतीप, शन्तनु, भीमसेन- तथा बाह्नलीकके वंशज सब प्रकारसे घोर संकटमें पड़ जायँगे
prātīpeyāḥ śāntanavā bhaimasenāḥ sabāhvīkāḥ | duryodhanāparādhena kṛcchraṃ prāpsyanti sarvaśaḥ ||
يحذّر فيدورا من أنّه بسبب جرمِ دوريودهانا ستقع جميعُ هذه السلالات الملكية—المنحدرة من برتيبا، ومن شانتانو، ومن بهيماسينا، ومن الباهليكا—في ضيقٍ شديد من كل وجه. والدلالة الأخلاقية واضحة: إن أدهارما قائدٍ واحد قد تجرّ عائلاتٍ وسلالاتٍ بأسرها إلى العذاب.
विदुर उवाच
Vidura teaches that adharma at the top—especially a prince’s wrongdoing—does not remain personal; it spreads outward, bringing collective suffering upon families, allies, and entire dynasties.
In the Sabha Parva, Vidura counsels and warns the Kuru court: Duryodhana’s misconduct will not end with a private fault but will precipitate widespread calamity for the interconnected royal lineages.