अक्षविजय-प्रसङ्गः
Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory
समागम्य भ्रातृभि: पार्थ तस्यां सुहृद्द्यूत॑ क्रियतां रम्यतां च | प्रीयामहे भवतां संगमेन समागता: कुरवश्चापि सर्वे
samāgamya bhrātṛbhiḥ pārtha tasyāṃ suhṛd-dyūtaṃ kriyatāṃ ramyatāṃ ca | prīyāmahe bhavatāṃ saṅgamena samāgatāḥ kuravaś cāpi sarve ||
نقلَ فيدورا إلى أرجونا رسالةَ الملك: «يا بارثا، تعالَ إلى هنا مع إخوتك وانظر تلك القاعة الجديدة البهيّة. ليت الأصدقاء وذوي الودّ يجتمعون ويلعبون النرد للترويح. إنّا نحن الكورو جميعًا، وقد اجتمعنا، سنغتبط غاية الاغتباط بلقائك».
विदुर उवाच
A courteous invitation can conceal moral danger: amusement (ramyatā) like gambling (dyūta) easily becomes a doorway to adharma when driven by pride, rivalry, or manipulation. The verse highlights the need for discernment and self-restraint even in seemingly friendly social settings.
Vidura relays Dhṛtarāṣṭra’s invitation to Arjuna to come with his brothers to view the newly built assembly hall and to join a friendly gathering where dice-play is proposed. This sets the stage for the fateful dice match that will escalate the conflict between the Pandavas and the Kauravas.