Adhyāya 52 (Sabhā-parva): Vidura Invites Yudhiṣṭhira to Hastināpura for the Dice Match
दशान्यानि सहस््राणि यतीनामूर्थ्वरेतसाम् । भुज्जते रुक्मपात्रीभिय्युधिष्ठिरनिवेशने,इसी प्रकार युधिष्ठिरके महलमें दूसरे दस हजार ऊर्ध्वरेता यति भी सोनेकी थालियोंमें भोजन करते हैं
daśānyāni sahasrāṇi yatīnām ūrdhvaretasām | bhuñjate rukmapātrībhiḥ yudhiṣṭhira-niveśane ||
قال دُريودَهَنَة: «وفي دار يُدْهِشْتِهيرا يُطعَم كذلك عشرةُ آلافٍ آخرون من الزهّاد، ناذرين العفّة مدى الحياة، ويتناولون طعامهم في أوانٍ من ذهب.» وفي السياق تُبرز العبارة سعة ضيافة يُدْهِشْتِهيرا الملكية وصنعه للبرّ على مرأى الناس، كما تلمّح إلى نظرة دُريودَهَنَة التنافسية التي تجعل من هذا الازدهار الدَّرْمي سببًا للحسد والتوتّر السياسي.
दुर्योधन उवाच