चोलपाण्ड्यावपि द्वारं न लेभाते ह्ुपस्थितौ । चोल और पाण्ड्यदेशोंके नरेश चमकीले मणि-रत्न, सुवर्ण तथा महीन वस्त्र लेकर उपस्थित हुए थे; परंतु उन्हें भी भीतर जानेके लिये रास्ता नहीं मिला
colapāṇḍyāv api dvāraṃ na lebhāte hy upasthitau |
قال دوريودانا: «حتى ملوك بلاد التشولا والپانديا، مع أنهم حضروا ووقفوا هناك، لم ينالوا سبيلًا للدخول عند الباب.»
दुर्योधन उवाच
Status and wealth do not automatically grant privilege; even eminent rulers can be constrained by social order, protocol, and the practical limits of crowded royal ceremonies—highlighting how power operates through controlled access.
Duryodhana describes the scene at the entrance: the Chola and Pāṇḍya kings have arrived but cannot get through the doorway, implying an immense gathering and tightly managed entry into the royal venue.