Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चिदस्त्राणि सर्वाणि ब्रह्मुदण्डश्व॒ तेडनघ । विषयोगास्तथा सर्वे विदिता: शत्रुनाशना:,निष्पाप नरेश! तुम्हें सब प्रकारके अस्त्र (जो मन्त्रबलसे प्रयुक्त होते हैं), वेदोक्त दण्ड-विधान तथा शत्रुओंका नाश करनेवाले सब प्रकारके विषप्रयोग ज्ञात हैं न?

kaccid astrāṇi sarvāṇi brahmadaṇḍaś ca te 'nagha | viṣayogās tathā sarve viditāḥ śatrunāśanāḥ ||

قال نارادا: «أيها البريء من الدنس، هل تعلمتَ جميع الأسلحة—تلك التي تُستعمل بقوة المانترا—وكذلك العلوم التي يُقرّها الفيدا في باب العقوبة والردع؟ وهل تعرف أيضًا كل طرائق استعمال السموم التي تُهلك الأعداء؟»

कच्चित्whether (indeed)?
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Nominative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
ब्रह्मोदण्डाःBrahma-staffs / Brahma's punitive rods (a class of weapons/ordinances)
ब्रह्मोदण्डाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मोदण्ड
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
विषयोगाःapplications/uses of poison
विषयोगाः:
Karta
TypeNoun
Rootविषयोग
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
विदिताःknown
विदिताः:
TypeAdjective
Rootविदित
FormMasculine, Nominative, Plural
शत्रुनाशनाःdestroyers of enemies
शत्रुनाशनाः:
TypeAdjective
Rootशत्रुनाशन
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
astrāṇi (mantra-weapons)
B
brahmadaṇḍa (Vedic punitive discipline)
V
viṣayoga (poison techniques)
Ś
śatru (enemies)

Educational Q&A

The verse frames royal competence as comprehensive knowledge of force and restraint: mastery of mantra-weapons and Veda-sanctioned punishment (brahmadaṇḍa) is expected, yet it also raises an ethical tension by including poison-techniques—implying that a ruler must understand even morally dangerous means, while dharma determines whether and how such means may be used.

Nārada addresses a king (vocatively ‘anagha’) and tests his preparedness for rule and conflict by asking whether he has learned all categories of weapons, the orthodox principles of punitive governance, and even enemy-destroying poison applications—probing the breadth of his training in kṣātra and rājadharma.