Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ

Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly

गोघ्नः स्त्रीघ्नश्व सन्‌ भीष्म त्वद्वाक्याद्‌ यदि पूज्यते । एवंभूतश्न यो भीष्म कथं संस्तवमहति,भीष्म! यदि तुम्हारे कहनेसे गोघाती और स्त्रीहन्ता होते हुए भी इस कृष्णकी पूजा हो रही है तो तुम्हारी धर्मज्ञताकी हद हो गयी। तुम्हीं बताओ, जो इन दोनों ही प्रकारकी हत्याओंका अपराधी है, वह स्तुतिका अधिकारी कैसे हो सकता है?

goghnaḥ strīghnaś ca san bhīṣma tvadvākyād yadi pūjyate | evaṁbhūtaś ca yo bhīṣma kathaṁ saṁstavam arhati ||

قال شيشوبالا: «يا بهيشما، إن كان هذا كريشنا يُكرَّم—اعتمادًا على قولك—مع أنه قاتلُ الأبقار وقاتلُ النساء، فقد بلغ تمييزك للدَّرما غايته. أخبرني يا بهيشما: كيف يستحق المديحَ من يحمل مثل هذه الجرائم؟»

[{'term''goghnaḥ', 'definition': 'cow-slayer
[{'term':
one who kills cows (a grave transgression in dharma discourse)'}, {'term''strīghnaḥ', 'definition': 'woman-slayer
one who kills cows (a grave transgression in dharma discourse)'}, {'term':
one who kills women (a severe ethical violation)'}, {'term''ca', 'definition': 'and'}, {'term': 'san', 'definition': 'being
one who kills women (a severe ethical violation)'}, {'term':
though being (present participle of √as, ‘to be’)'}, {'term''bhīṣma', 'definition': 'Bhīṣma
though being (present participle of √as, ‘to be’)'}, {'term':
elder of the Kuru line, revered authority on dharma'}, {'term''tvad-vākyāt', 'definition': 'because of your statement/word
elder of the Kuru line, revered authority on dharma'}, {'term':
on your authority (ablative)'}, {'term''yadi', 'definition': 'if'}, {'term': 'pūjyate', 'definition': 'is worshiped/honored'}, {'term': 'evaṁ-bhūtaḥ', 'definition': 'such as this
on your authority (ablative)'}, {'term':
of such a kind'}, {'term''yaḥ', 'definition': 'who
of such a kind'}, {'term':
the one who'}, {'term''katham', 'definition': 'how?'}, {'term': 'saṁstavam', 'definition': 'praise, eulogy, commendation'}, {'term': 'arhati', 'definition': 'deserves
the one who'}, {'term':

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa