Adhyāya 39: Śiśupāla’s Censure and Bhīma’s Contained Wrath (शिशुपाल-निन्दा तथा भीमक्रोध-निग्रहः)
अर्च्यमर्चितमर्घाहमनुजानन्तु ते नृपा: । 'जो बुद्धिमान् राजा हों वे मेरे द्वारा की हुई आचार्य, पिता, गुरु, पूजनीय तथा अर्घ्यनिवेदनके सर्वथा योग्य भगवान् श्रीकृष्णकी पूजाका हृदयसे अनुमोदन करें”
arcyam arcitam arghāham anujānantu te nṛpāḥ |
قال فايشَمبايانا: «فليُبدِ الملوكُ الذين هم حقًّا ذوو حكمةٍ موافقتَهم القلبية على العبادة التي أديتُها—عبادةٍ قُدِّمت إلى شري كريشنا، المستحق أن يُجَلَّ كآتشاريّا (ācārya)، وكأبٍ، وكغورو، وكمن هو أسمى من يستحق تقدمة الأرغيا (arghya).»
वैशम्पायन उवाच
True wisdom in rulers is shown by recognizing and endorsing rightful honor: reverence should be offered to the genuinely venerable—here, Śrī Kṛṣṇa—who embodies the roles of teacher, fatherly protector, and spiritual guide, and is therefore supremely fit to receive arghya and worship.
In the royal assembly context, worship and the arghya-offering have been rendered to Śrī Kṛṣṇa. The speaker frames this act as proper and invites the assembled kings—especially the discerning ones—to approve it wholeheartedly, reinforcing the legitimacy of honoring Kṛṣṇa as the foremost guest and authority.