Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
द्रोणाय धृतराष्ट्राय विदुराय कृपाय च । भ्रातृणां चैव सर्वेषां येडनुरक्ता युधिष्ठिरे,तदनन्तर पुरुषोतम राजा युधिष्ठिरने भीष्म, द्रोणाचार्य, धृतराष्ट्र, विदुर, कृपाचार्य तथा दुर्योधन आदि सब भाइयों एवं अपनेमें अनुराग रखनेवाले अन्य जो लोग वहाँ रहते थे, उन सबको बुलानेके लिये पाण्डुपुत्र नकुलको हस्तिनापुर भेजा
vaiśampāyana uvāca | droṇāya dhṛtarāṣṭrāya vidurāya kṛpāya ca | bhrātṝṇāṃ caiva sarveṣāṃ ye ’nura ktā yudhiṣṭhire |
قال فايشَمبايانا: (وأرسل يودهيشثيرا الخبر) إلى درونا، وإلى دريتاراشترا، وإلى فيدورا، وإلى كريبا؛ وكذلك إلى جميع إخوته، وإلى كل من كان مخلصًا مُحبًّا ليودهيشثيرا.
वैशम्पायन उवाच
Even amid political tension, Yudhiṣṭhira acts through dharma: he honors elders and seeks orderly counsel by formally summoning teachers, guardians, and kinsmen, showing that legitimate action is grounded in respect, procedure, and relationship.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira arranges a gathering: he has Nakula go to Hastināpura to call Bhīṣma, Droṇa, Dhṛtarāṣṭra, Vidura, Kṛpa, Duryodhana, the brothers, and other well-wishers devoted to him.