Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)
तथा माध्यमिकांश्चैव वाटधानान् द्विजानथ । तत्पश्चात् दशार्णदेशपर विजय प्राप्त करके पाण्डुनन्दन नकुलने शिबि, त्रिगर्त, अम्बष्ठ, मालव, पंचकर्पट एवं माध्यमिक देशोंको प्रस्थान किया और उन सबको जीतकर वाटधानदेशीय क्षत्रियोंको भी हराया
tathā mādhyamikāṁś caiva vāṭadhānān dvijān atha | tatpaścāt daśārṇadeśapara vijayaṁ prāpya pāṇḍunandana nakulaḥ śibi-trigarta-ambaṣṭha-mālava-pañcakarpata-mādhyamika-deśān prasthitaḥ, tān sarvān jitvā vāṭadhānadeśīyān kṣatriyān api parājigāya |
قال فايشَمبايانا: «وكذلك أخضع المادهيميكَة، ثم قهر الوَاطَدهانَة. وبعد أن أحرز الظفر في أرض دَشَارْنَة، انطلق ناكولا—ابن باندو—إلى أقاليم الشِّبِي، والتِّرِغَرْتَة، والأمبَشْثَة، والمالَفَة، والبَنْجَكَرْبَطَة، والمادهيميكَة؛ فغلبهم جميعًا، وهزم أيضًا الكشاتريا في بلاد الوَاطَدهانَة.» ويُبرز هذا المقطع اتساع طقس يودهيشثيرا الإمبراطوري على نحوٍ منضبط عبر حملة ناكولا، حيث تُطلب الطاعة السياسية ضمن سيادةٍ مرتّبة، لا لمجرد السلب والنهب.
वैशम्पायन उवाच
The verse supports the Mahābhārata’s theme that royal power should be exercised within an ordered framework—here, Nakula’s conquests serve the larger purpose of establishing Yudhiṣṭhira’s legitimate sovereignty (connected with the Rājasūya), emphasizing disciplined statecraft and Kṣatriya responsibility rather than aimless violence.
Vaiśampāyana recounts Nakula’s campaign: after winning in Daśārṇa, he marches through multiple regions—Śibi, Trigarta, Ambaṣṭha, Mālava, Pañcakarpata, and Mādhymika—and defeats them, including the Kṣatriyas of Vāṭadhāna, bringing these territories under submission.