Next Verse

Shloka 1

Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā

Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३ श्लोक मिलाकर कुल ५७ श्लोक हैं) ऑपन-मराज बक। डे द्ाविशोद्ध्याय: जरासंध और श्रीकृष्णका संवाद तथा जरासंधकी युद्धके लिये तैयारी एवं जरासंधका श्रीकृष्णके साथ वैर होनेके कारणका वर्णन जरासंध उवाच न स्मरामि कदा वैरं कृतं युष्माभिरित्युत । चिन्तयंश्व न पश्यामि भवतां प्रति वैकृतम्‌

Jarāsandha uvāca | na smarāmi kadā vairaṁ kṛtaṁ yuṣmābhir ity uta | cintayaṁś ca na paśyāmi bhavatāṁ prati vaikṛtam ||

قال جاراسنده: «يا براهمن، لا أذكر أني عقدت عداوةً معكم في وقتٍ ما. ومهما أمعنتُ التفكير فلا أرى ذنبًا اقترفتُه في حقّكم».

जरासन्धःJarāsandha
जरासन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्मरामिI remember
स्मरामि:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
कदाwhen (ever)
कदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदा
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतम्done/made
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त, Neuter, Accusative, Singular
युष्माभिःby you (all)
युष्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतand/also (emphatic)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
चिन्तयन्thinking
चिन्तयन्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formशतृ, Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see/find
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
भवताम्of you (hon.)
भवताम्:
TypePronoun
Rootभवत्
Form—, Genitive, Plural
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
वैकृतम्wrongdoing/offence
वैकृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैकृत
FormNeuter, Accusative, Singular

जरासंध उवाच

J
Jarāsandha
B
Brāhmaṇa (addressed interlocutor; in context the disguised visitors including Śrī Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Jarāsandha frames conflict in ethical terms: before accepting hostility, he demands a clear account of injury or wrongdoing. The verse highlights the dharmic expectation that enmity should have a discernible cause and that one should examine one’s own conduct for fault.

In the Jarāsandha–Kṛṣṇa dialogue (with Kṛṣṇa and companions approaching in a brāhmaṇa guise), Jarāsandha responds to their approach by claiming he remembers no prior feud with them and sees no offense he has committed against them, setting the stage for the challenge and ensuing confrontation.