Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)
तथा तु डिम्भकं श्रुत्वा हंस: परपुरंजय: । प्रपेदे यमुनामेव सो5पि तस्यां न्न्यमज्जत,डिम्भककी इस प्रकार मृत्यु हुई सुनकर शत्रु-नगरीको जीतनेवाला हंस भी भाईके शोकसे यमुनामें ही कूद पड़ा और उसीमें डूबकर मर गया
tathā tu ḍimbhakaṃ śrutvā haṃsaḥ parapuraṃjayaḥ | prapede yamunām eva so 'pi tasyāṃ nimajjata ||
ولمّا سمعَ هَمْسَةُ—المشهورُ بقهرِ مدائنِ الأعداء—بموتِ دِمْبَكَةَ على تلك الحال، غلبه الحزنُ على أخيه، فقفزَ هو أيضًا إلى اليَمُونَا، فغاصَ فيها ومات.
श्रीकृष्ण उवाच
Even great strength and worldly success can be undone by uncontrolled grief; attachment, when it overwhelms discernment, leads to self-destruction and compounds tragedy.
After learning that Ḍimbhaka has died, his brother Haṃsa—famed for conquering enemy cities—jumps into the Yamunā out of sorrow and drowns, so both brothers perish.