Previous Verse
Next Verse

Shloka 403

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

द्वारकावासिन कृष्णं द्वारवत्यां समासदत्‌ । उनके लिये कुछ भी असहा नहीं है। इस तरह उन्होंने उन्हें सर्वशक्तिमान्‌ एवं सर्वज्ञ माना। ऐसी निश्चयात्मक बुद्धि करके कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरने गुरुजनोंके प्रति निवेदन करनेकी भाँति समस्त प्राणियोंके गुरु श्रीकृष्णके पास शीघ्र ही एक दूत भेजा। वह दूत शीघ्रगामी रथके द्वारा तुरंत यादवोंके यहाँ पहुँचकर द्वारकावासी श्रीकृष्णसे द्वारकामें ही मिला

Vaiśampāyana uvāca — dvārakāvāsinam kṛṣṇaṃ dvāravatyāṃ samāsadat.

قال فَيْشَمْبَايَنَة: لقد لقي الرسولُ كِرِشْنَةَ، ساكنَ دْوَارَكَا، في دْوَارَفَتِي نفسها. وفي سياق الحكاية، كان يُدْهِشْتِيرَة قد استقرّ رأيه على أن كِرِشْنَة كليُّ القدرة وكليُّ العلم، وأنه لا شيء يعجزه أو يثقل عليه؛ فتصرف ببصيرةٍ مفعمةٍ بالتوقير: وكما يُرفع الطلب إلى الشيوخ والمعلمين، بعث سريعًا رسولًا إلى معلّم الكائنات جميعًا، شري كِرِشْنَة، يلتمس الإرشاد والعون.

द्वारकावासिन्a resident of Dvārakā
द्वारकावासिन्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वारकावासिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वारवत्याम्in Dvāravatī (Dvārakā)
द्वारवत्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वारवती
FormFeminine, Locative, Singular
समासदत्met / approached / came to
समासदत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
D
Dvārakā
D
Dvāravatī
Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yādavas
K
Kuntī

Educational Q&A

When facing complex moral and political dilemmas, a righteous ruler should seek guidance from the truly wise, approaching them with humility and clarity of purpose. Yudhiṣṭhira’s reverent decision to consult Kṛṣṇa models ethical leadership grounded in discernment rather than impulse.

A messenger, dispatched on Yudhiṣṭhira’s behalf, reaches the Yādavas and meets Kṛṣṇa in Dvārakā (Dvāravatī). The verse marks the successful audience with Kṛṣṇa, setting up the ensuing counsel or intervention.