वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
एवं कलत्रमानीय वृष्णीनां हृतशेषितम् । न्यवेशयत कौरव्यस्तत्र तत्र धनंजय:,इस प्रकार अपहरणसे बची हुई वृष्णिवंशकी स्त्रियोंको ले आकर कुरुनन्दन अर्जुनने उनको जहाँ-तहाँ बसा दिया
evaṁ kalatram ānīya vṛṣṇīnāṁ hṛta-śeṣitam | nyaveśayat kauravyas tatra tatra dhanaṁjayaḥ ||
قال فايشَمبايانا: لما جاء بنساء الفْرِشْني اللواتي بقين بعد حوادث الاختطاف، أسكنهنّ دهننْجيا أرجونا، أمير الكورو، في مواضع شتّى. وتُبرز الآية واجب ما بعد الكارثة: حماية الناجين الضعفاء وإعادة تأهيلهم حين ينهار النظام الاجتماعي.
वैशम्पायन उवाच
Even after victory and the end of a dynasty, dharma continues as responsibility: safeguarding survivors, restoring stability, and ensuring the displaced are given secure places to live. The heroism here is not conquest but protection and resettlement.
After the destruction of the Yādavas/Vṛṣṇis and the ensuing disorder, some Vṛṣṇi women are abducted; Arjuna brings back those who remain and then settles them in different locations, arranging their safety and livelihood.