वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
अर्जुन रमणीय काननों, पर्वतों और नदियोंके तटपर निवास करते हुए वृष्णिवंशकी स्त्रियोंको ले जा रहे थे ।। स पञ्चनदमासाद्य धीमानतिसमृद्धिमत् । देशो गोपशुधान्याढ्ये निवासमकरोत् प्रभु:,चलते-चलते बुद्धिमान् एवं सामर्थ्यशाली अर्जुनने अत्यन्त समृद्धिशाली पंचनद देशमें पहुँचकर जो गौ, पशु तथा धन-धान्यसे सम्पन्न था, ऐसे प्रदेशमें पड़ाव डाला
sa pañcanadam āsādya dhīmān atisamṛddhimat | deśo gopaśudhānyāḍhye nivāsam akarot prabhuḥ ||
قال فايشَمبايانا: وبينما كان أرجونا يمضي—مقيمًا على ضفاف الأنهار وبين الغابات الحسنة والجبال، وهو يسوق نساءَ سلالة الفِرِشْنِيّين—بلغ أرضَ بَنْجَنادا شديدةَ الثراء. وهناك، في إقليمٍ عامرٍ بالرعاة والماشية ووفرةِ الحبوب، ضرب أرجونا القويُّ معسكره.
वैशम्पायन उवाच
Even a great warrior’s dharma extends beyond combat: in times of social collapse, true strength is shown by safeguarding the vulnerable and maintaining order through prudent, responsible action.
Arjuna is traveling while escorting the women of the Vṛṣṇi/Yādava clan; he arrives in the prosperous Pañcanada region and establishes a camp in a land abundant with cattle, livestock, and grain.