वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
ऑपन-माज बछ। अकाल सप्तमो<्ध्याय: वसुदेवजी तथा मौसलयुद्धमें मरे हुए यादवोंका अन्त्येष्टि संस्कार करके अर्जुनका द्वारकावासी स्त्री-पुरुषोंको अपने साथ ले जाना, समुद्रका द्वारकाको डुबो देना और मार्गमें अर्जुनपर डाकुओंका आक्रमण, अवशिष्ट यादवोंको अपनी राजधानीमें बसा देना वैशम्पायन उवाच एवमुक्त: स बीभत्सुर्मातुलेन परंतप । दुर्मना दीनवदनो वसुदेवमुवाच ह,वैशम्पायनजी कहते है--परंतप! अपने मामा वसुदेवजीके ऐसा कहनेपर अर्जुन मन-ही-मन बहुत दुखी हुए। उनका मुख मलिन हो गया। वे वसुदेवजीसे इस प्रकार बोले --
Vaiśampāyana uvāca: evam uktaḥ sa bībhatsur mātulena parantapa | durmanā dīna-vadano Vasudevam uvāca ha ||
قال فايشَمبايانا: لما خاطبه خاله فاسوديفا بهذا القول، اضطرب أرجونا—مُحْرِقُ الأعداء—حزنًا في باطنه. وانكسرت ملامحه واغبرّ وجهه، ثم توجّه إلى فاسوديفا قائلاً—
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of dharma in times of collapse: even a hero like Arjuna is shaken by calamity, yet must still respond with duty and right action. It frames grief not as weakness but as a truthful recognition of impermanence and responsibility.
After Vasudeva (Arjuna’s maternal uncle) speaks to him, Arjuna becomes deeply distressed and, with a sorrowful expression, begins to reply to Vasudeva. This sets up the ensuing account of the Yādavas’ end and the practical duties that follow.