अनेन सत्येन निहन्त्वयं शर: सुसंहित: कर्णमरिं ममोर्जितम् । इत्यूचिवांस्तं प्रमुमोच बाणं धनंजय: कर्णवधाय घोरम्
anena satyena nihantv ayaṁ śaraḥ susaṁhitaḥ karṇam ariṁ mamorjitam | ity ūcivāṁs taṁ pramumoca bāṇaṁ dhanaṁjayaḥ karṇavadhāya ghoram ||
قال سنجيا: «بقوة هذه الحقيقة، فلتقضِ هذه السهمُ المثبّتُ بإحكام على كارنا، عدوي الجبار.» ثم إن دهننجايا (أرجونا) أطلق ذلك النصل الرهيب لقتل كارنا. ويعرض البيت القتل لا بوصفه غضبًا محضًا، بل فعلًا مختومًا بإقرارٍ مهيبٍ بـساتيا (الصدق/الحقيقة)، مستدعيًا القوة الأخلاقية للحق وسط ضرورات الحرب القاسية.
संजय उवाच
The verse highlights satya as a moral and spiritual force: a warrior’s action is presented as being sealed by a truthful resolve. Even in warfare, the text underscores that intention and adherence to truth are ethically weighty, shaping how violence is framed within dharma.
Sañjaya narrates that Arjuna, declaring a truth-formula, releases a carefully aimed and fearsome arrow with the explicit purpose of killing Karṇa, his powerful enemy. It marks the decisive moment of Karṇa’s impending death.