विश: शूद्राश्न सूताश्व ये च संकरजातय: । सर्वशस्ते महाराज राधेयमभजंस्तदा
viśaḥ śūdrāś ca sūtāś ca ye ca saṅkarajātayaḥ | sarvaśas te mahārāja rādheyam abhajaṃs tadā ||
قال سنجيا: «يا أيها الملك العظيم، إن أهل الفَيْشْيَة والشودْرَة والسوتا وذوي الأنساب المختلطة—كلهم، وبكل وجه، في ذلك الحين، انحازوا إلى رادْهِيَة (كارْنا).» تؤكد الآية أنه وسط اضطراب الحرب الأخلاقي والاجتماعي انجذبت شرائح واسعة إلى كارْنا، بما يوحي بقوة السمعة والرعاية والبطش المتصوَّر فوق مجرد المكانة الموروثة.
संजय उवाच
The verse highlights how social groups may rally behind a leader in wartime based on perceived protection, generosity, or power, showing that allegiance can be shaped by practical and ethical pressures rather than by idealized social norms.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that various communities—Vaiśyas, Śūdras, Sūtas, and mixed-lineage groups—were, at that moment in the war’s unfolding, siding with Karna (Rādheya).