यदि चैतत् कथज्चित् स्याललोकपर्यासनं भवेत् | हन्यां कर्ण तथा शल्यं बाहुभ्यामेव संयुगे
yadi caitat kathañcit syāl loka-paryāsanaṃ bhavet | hanyāṃ karṇaṃ tathā śalyaṃ bāhubhyām eva saṃyuge ||
قال سَنجايا: «وإن حدث ذلك على أيِّ وجهٍ كان، لانقلب نظامُ العالم رأسًا على عقب. وفي ساحة القتال سأَسحقُ كَرْنَة وشَالْيَة في المبارزة بذراعيَّ هاتين وحدهما.»
संजय उवाच
The verse highlights the epic’s concern for loka-dharma (the world’s moral and social order): certain outcomes are portrayed as so disruptive that they would ‘overturn the world.’ It also reflects the kṣatriya ideal of personal valor—asserting that decisive action in war can be taken by one’s own strength, without reliance on external aids.
Sañjaya reports a forceful declaration in the war narrative: if an unlikely or unacceptable situation were to occur—one that would amount to a reversal of the world’s order—the speaker vows to personally engage and overpower the formidable warriors Karṇa and Śalya in direct combat, relying solely on his own arms.