ततोअ<र्जुनो महाराज लज्जया वै समन्वित: । धर्मराजस्य चरणौ प्रपद्य शिरसा नतः,“महाराज! तब अर्जुन लज्जित हो धर्मराजके चरणोंमें गिरकर मस्तक नवाकर उन भरतश्रेष्ठ नरेशसे बारंबार बोले--“राजन्! प्रसन्न होइये, प्रसन्न होइये। मैंने धर्मपालनकी इच्छासे भयभीत होकर जो अनुचित वचन कहा है, उसके लिये क्षमा कीजिये'
tato 'rjuno mahārāja lajjayā vai samanvitaḥ | dharmarājasya caraṇau prapadya śirasā nataḥ | “mahārāja! tadā arjunaḥ lajjitaḥ san dharmarājasya caraṇeṣu patitvā mastakaṃ natvā taṃ bharataśreṣṭhaṃ nṛpatiṃ punaḥ punaḥ abravīt— ‘rājan! prasanno bhava, prasanno bhava. dharmapālanecchayā bhayabhītaḥ san mayā yad anucitaṃ vacaḥ uktaṃ, tasya kṣamāṃ kuru’ ”
قال سنجيا: «ثم إن أرجونا، أيها الملك، وقد غمره الخجل، دنا من قدمي دهرماراجا. فانحنى برأسه، وراح يكرر مخاطبًا ذلك الملك، خيرَ ملوك بهاراتا: “يا مولاي الملك، تفضّل بالصفح—تفضّل بالصفح. اغفر الكلمات غير اللائقة التي تفوّهتُ بها، وقد نطقتُ بها خوفًا وأنا أسعى إلى صون الدَّرما.”»
संजय उवाच
Even in a righteous cause, harsh or improper speech is a moral fault; dharma includes restraint and accountability. Arjuna models ethical self-correction by admitting wrongdoing, seeking forgiveness, and restoring respect toward Dharmarāja.
After speaking inappropriately, Arjuna feels shame, goes to Yudhiṣṭhira (Dharmarāja), bows at his feet, and repeatedly asks him to be pleased and to forgive the improper words spoken out of fear while trying to uphold dharma.