Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अर्जुनकर्णयोर्युद्धवर्णनम्

Description of the Arjuna–Karṇa Engagement and Counsel to Duryodhana

संजय उवाच ततो हयान्‌ सर्वदाशार्हमुख्य: प्रचोदयन्‌ भीममुवाच चेदम्‌ | नैतच्चित्रं तव कर्माद्य भीम यास्याम्यहं जहि पार्थारिसंघान्‌,संजय कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर सम्पूर्ण दाशार्हवंशियोंमें प्रधान भगवान्‌ श्रीकृष्ण अपने घोड़े हाँकते हुए वहाँ भीमसेनसे इस प्रकार बोले--“कुन्तीनन्दन भीम! आज यह पराक्रम तुम्हारे लिये कोई आश्चवर्यकी बात नहीं है। मैं जा रहा हूँ। तुम शत्रुसमूहोंका संहार करो'

sañjaya uvāca | tato hayān sarvadāśārhamukhyaḥ pracodayan bhīmam uvāca cedam | naitac citraṃ tava karmādya bhīma yāsyāmy ahaṃ jahi pārthārisaṅghān ||

قال سنجيا: ثم إنَّ شري كريشنا، أكرمَ الداشارهات وأعلاهم، وقد حثَّ الخيلَ على العدوّ، خاطبَ بهيما بهذه الكلمات: «يا بهيما ابنَ كونتي، إنَّ هذا الصنيعَ منك اليوم ليس بعجيبٍ عليك. إنّي ماضٍ قُدُمًا؛ فاضربْ جموعَ الأعداء المحتشدة ضدَّ بارثا وأهلكْها».

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा
दाशार्हमुख्यःthe chief among the Dāśārhas
दाशार्हमुख्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootदाशार्हमुख्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रचोदयन्urging/driving on
प्रचोदयन्:
TypeVerb
Rootप्र-चुद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
भीमम्Bhīma
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
चित्रम्wonderful/strange
चित्रम्:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
कर्मdeed/act
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
भीमO Bhīma
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
यास्यामिI shall go
यास्यामि:
TypeVerb
Rootया
FormSimple Future, First, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
जहिslay
जहि:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperative, Second, Singular
पार्थारि-संघान्hosts of enemies of Pārtha (Arjuna)
पार्थारि-संघान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थारिसंघ
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa (Śrī Kṛṣṇa, foremost of the Dāśārhas)
B
Bhīmasena (Bhīma, son of Kuntī)
P
Pārtha (Arjuna, implied as the one whose enemies are to be slain)
H
horses

Educational Q&A

The verse underscores steadfast performance of one’s appointed duty in war: Bhīma’s valor is treated as natural to his role and character, and Kṛṣṇa’s directive emphasizes focused action—eliminate the opposing forces threatening one’s righteous cause—without self-indulgent astonishment or hesitation.

Sañjaya narrates that Kṛṣṇa, while driving the horses, addresses Bhīma on the battlefield. He praises Bhīma’s prowess as unsurprising and instructs him to continue the assault by destroying the assembled enemy troops opposing Pārtha (Arjuna), while Kṛṣṇa himself proceeds onward.