Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अर्जुनकर्णयोर्युद्धवर्णनम्

Description of the Arjuna–Karṇa Engagement and Counsel to Duryodhana

अथाब्रवीदर्जुनं भीमसेन: स्ववीर्यमासाद्य कुरुप्रवीर । संशप्तकानू्‌ प्रतियोत्स्यामि संख्ये सर्वानहं याहि धनंजय त्वम्‌,यह सुनकर भीमसेनने अर्जुनसे कहा--“कुरुकुलके श्रेष्ठ वीर धनंजय! मैं अपने ही बलका भरोसा करके संग्राम-भूमिमें सम्पूर्ण संशप्तकोंके साथ युद्ध करूँगा, तुम जाओ”

athābravīd arjunaṃ bhīmasenaḥ svavīryam āsādya kurupravīra | saṃśaptakān pratiyotsyāmi saṅkhye sarvān ahaṃ yāhi dhanaṃjaya tvam ||

فقال بهيمسينا لأرجونا: «يا دهننجايا، يا أكرم أبطال آل كورو! معتمدًا على قوتي وحدي سألاقي جميع السَّمشبتكة في قلب المعمعة. فامضِ أنت.»

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
अर्जुनम्to Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
स्ववीर्यम्one's own valor/strength
स्ववीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्ववीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving relied on/attained
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (sense)
कुरुप्रवीरO foremost hero of the Kurus
कुरुप्रवीर:
TypeNoun
Rootकुरुप्रवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
संशप्तकान्the Samsaptakas
संशप्तकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतियोत्स्यामिI will fight against
प्रतियोत्स्यामि:
TypeVerb
Rootप्रति + युध्
FormFuture (Lrt), 1, Singular, Parasmaipada
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
याहिgo
याहि:
TypeVerb
Rootया
FormImperative (Lot), 2, Singular, Parasmaipada
धनंजयO Dhananjaya (Arjuna)
धनंजय:
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वम्
FormNominative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
A
Arjuna (Dhanaṃjaya)
K
Kuru lineage (Kurupravīra)
S
Saṃśaptakas

Educational Q&A

Steadfast performance of one’s duty in a collective cause: Bhīma voluntarily undertakes a perilous fight so that Arjuna can proceed with his larger objective. The verse highlights courage guided by responsibility, not mere aggression—strength placed in service of dharma and comradeship.

Bhīma addresses Arjuna and declares that he will personally engage all the Saṃśaptaka warriors in battle, relying on his own valor, and instructs Arjuna (Dhanaṃjaya) to move on—implying a tactical division of tasks amid the intense fighting.