धृष्टद्युम्नस्य भीमस्य शतानीकस्य वा विभो | पज्चालानां च सर्वेषां चेदीनां चैव भारत,'पार्थ! राजाका ध्वज नहीं दिखायी देता है। कर्णने अपने बाणोंद्वारा उसे काट डाला है। भरतनन्दन! प्रभो! यह कार्य उसने नकुल-सहदेव, सात्यकि, शिखण्डी, धूृष्टद्युम्न, भीमसेन, शतानीक, समस्त पांचाल-सैनिक तथा चेदिदेशीय योद्धाओंके देखते-देखते किया है
dhṛṣṭadyumnasya bhīmasya śatānīkasya vā vibho | pāñcālānāṃ ca sarveṣāṃ cedīnāṃ caiva bhārata ||
قال سانجيا: «أيها الجبار، يا بهاراتا—لقد تمّ هذا الفعل على مرأى من دْهْرِشْتَديومنَ، وبهيمَ، وشَتانِيكا، بل وعلى مرأى من جميع البانچالا ومحاربي تشيدي.»
संजय उवाच
The verse underscores how deeds in war gain moral and strategic weight when performed openly before respected witnesses—publicly demonstrated prowess can strengthen one side’s confidence and unsettle the other, shaping the ethical and psychological landscape of battle.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a significant act (described in the surrounding verses) was carried out in the sight of leading Pāṇḍava-aligned figures—Dhṛṣṭadyumna, Bhīma, Śatānīka—and the assembled Pāñcāla and Cedi warriors, emphasizing that it occurred openly and unmistakably.