Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
पापं हि यत् त्वया कर्म घ्नता द्रोणं पुरा कृतम् । अद्य त्वां तप्स्यते तद् वै यथा न कुशलं तथा
sañjaya uvāca | pāpaṃ hi yat tvayā karma ghnatā droṇaṃ purā kṛtam | adya tvāṃ tapsyate tad vai yathā na kuśalaṃ tathā |
قال سانجيا: «إن الفعلَ الآثم الذي اقترفتَه قديمًا—قتلَ درونا—سيحرقك اليوم حقًّا. وسيعذبك كعملٍ مشؤوم، لا يجلب لك خيرًا ولا سلامة.»
संजय उवाच
The verse frames unethical violence as generating pāpa (moral demerit) that ripens into suffering: a past wrongful act becomes an inner and outer torment in the present, undermining kuśala (welfare/auspicious outcome) even amid battlefield success.
Sañjaya reports a taunt/threat directed at the opponent: the speaker invokes the earlier killing of Droṇa as a grievous sin and declares that this past deed will now ‘burn’ the addressee—suggesting imminent defeat and moral retribution in the ongoing battle.