Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
यतमानं परं शक्त्या यतमानो महारथ: । ऐसा कहकर शीघ्रता करनेवाले प्रयत्नशील महारथी अभ्व॒त्थामाने अत्यन्त तेज, घोर एवं पैने बाणोंद्वारा यथाशक्ति विजयके लिये प्रयत्न करनेवाले वीर धृष्टद्युम्नको ढक दिया
yatamānaṃ paraṃ śaktyā yatamāno mahārathaḥ |
قال سنجيا: إنَّ ذلك المقاتل العظيم على العربة، وهو يبذل غاية جهده، أمطر البطل دْهْرِشْتَدْيُومْنَ—الذي كان هو أيضًا يسعى للنصر بما أوتي من قوة—بسيلٍ من السهام الشديدة الحِدّة والضراوة حتى غطّاه بها.
संजय उवाच
The verse highlights the ethic of total exertion in a warrior’s duty: each side pursues victory according to capacity, and the battlefield rewards sustained effort and skill rather than hesitation.
Aśvatthāman, acting as a great chariot-warrior, showers Dhṛṣṭadyumna with fierce, sharp arrows, effectively covering or overwhelming him as both strive intensely for victory.