अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
न च कर्ण रणे शक्ता जेतुमन्ये महारथा: । जानीते हि भवान् कर्ण वीर्यवन्तं पराक्रमे,“जनार्दन! आप तो जानते ही हैं कि कर्ण कितना बलवान् तथा पराक्रम प्रकट करनेमें समर्थ है। अतः रणभूमिमें दूसरे महारथी उसे जीत नहीं सकते हैं
na ca karṇa raṇe śaktā jetum anye mahārathāḥ | jānīte hi bhavān karṇa vīryavantaṃ parākrame ||
قال سَنجايا: «ولا يقدر سائرُ المَهارَثَة على قهرِ كارنا في القتال. أنتَ يا جاناردانا تعلم حقًّا كم هو كارنا شديدُ البأس، وكم هو قادرٌ على إظهارِ البسالة. لذلك، في ساحة المعركة لا يستطيع المَهارَثَة الآخرون التغلبَ عليه».
संजय उवाच
The verse underscores sober discernment in war: one must assess strength and capability realistically rather than relying on wishful thinking. It also highlights how extraordinary prowess can shift the balance of conflict, demanding humility and strategic clarity.
Sanjaya addresses Krishna (Janardana), emphasizing that Karna’s martial power is so formidable that other leading warriors are not able to defeat him in open battle, framing Karna as a decisive force on the battlefield.