अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
युधिष्ठिरोडपि संग्रामे प्रहारैगाढ्वेदन: । क्रोशमात्रमपक्रम्य तस्थौ भरतसत्तम,भरतश्रेष्ठ! संग्राममें युधिष्ठिरपर बहुत अधिक प्रहार किये गये थे, जिससे उन्हें गहरी वेदना हो रही थी। वे रणभूमिसे एक कोस दूर हटकर खड़े थे
yudhiṣṭhiro 'pi saṅgrāme prahārair gāḍha-vedanaḥ | krośa-mātram apakramya tasthau bharata-sattama ||
قال سانجيا: حتى يودهيشثيرا في خضم القتال أُصيب بضربات كثيرة فألَمَّه وجعٌ شديد. فتراجع نحو كروشا واحدة عن المعمعة ووقف منفردًا—يا خيرَ آلِ بهاراتا.
संजय उवाच
The verse highlights that dharma in war is not abstract: even a righteous king must reckon with bodily suffering. It points to the ethical gravity of violence and the human limits that shape decisions on the battlefield.
Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira has been heavily struck and is in severe pain. He withdraws roughly a krośa from the main fighting and stands apart, indicating a temporary retreat due to injury.