Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

रथारूढांस्तु सुबहून्‌ पदातींश्वाप्पपातयत्‌,उन्होंने अपने रथपर चढ़े हुए बहुत-से पैदल सैनिकोंको धक्के देकर नीचे गिरा दिया और आस-पास खड़े हुए संशप्तक-योद्धाओंको निकटसे युद्ध करनेमें उपयोगी बाणोंद्वारा ढक दिया एवं समरांगणमें भगवान्‌ श्रीकृष्णसे इस प्रकार कहा--

حينئذٍ دفعَ كثيرًا من المشاة الذين كانوا يعتلون العربة الحربية فسقطوا إلى الأرض، وأغرقَ المحاربين السَّمْشَبْتَكَة القائمين قريبًا بسيلٍ من السهام الملائمة للقتال عن كثب. ثم في ساحة الوغى خاطبَ كيشافا (شري كريشنا) بهذه الكلمات—

रथारूढान्mounted on chariots
रथारूढान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथारूढ (रथ + आरूढ)
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुबहून्very many
सुबहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
पदातीन्foot-soldiers
पदातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपपातयत्caused to fall down / knocked down
अपपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (णिच् causative: पातयति) + अप
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच