तत: सेनामुखे कर्ण दृष्टवा राजा युधिष्छिर: । धनंजयममित्रघ्नमेकवीरमुवाच ह,तदनन्तर सेनाके मुहानेपर कर्णको खड़ा देख राजा युधिष्ठिरने शत्रुओंका संहार करनेवाले अद्वितीय वीर धनंजयसे इस प्रकार कहा--
tataḥ senāmukhe karṇaṃ dṛṣṭvā rājā yudhiṣṭhiraḥ | dhanañjayam amitraghnam ekavīram uvāca ha ||
قال سانجيا: ثم لما رأى الملك يودهيشثيرا كَرْنَة واقفًا في مقدّمة الجيش، خاطب دهننجايا (أرجونا)—قاهر الأعداء، البطل الذي لا نظير له—قائلًا هكذا.
संजय उवाच
When a grave threat arises, righteous leadership relies on the properly placed agent of duty: Yudhiṣṭhira turns to Arjuna, whose disciplined martial responsibility is to defend the just cause. The verse underscores dharma expressed through role-based action (kṣatriya-dharma) rather than hesitation.
Sañjaya narrates that Karṇa is seen positioned at the army’s vanguard. In response, King Yudhiṣṭhira addresses Arjuna—praised as a foe-slayer and unique hero—preparing to issue counsel or command for the impending confrontation.