कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
एवं तु त्रिपुरं दग्धं दानवाश्वाप्पशेषत: । महेश्वरेण क्रुद्धेन त्रलोक्यस्य हितैषिणा
evaṁ tu tripuraṁ dagdhaṁ dānavāś cāvaśeṣataḥ | maheśvareṇa kruddhena trilokyasya hitaiṣiṇā ||
وهكذا أُحرقت تريبورا—المدن الثلاث—عن آخرها، ومعها الدانافا الساكنون فيها، على يد ماهيشفارا. وإن بدا غضبه شديدًا، فقد كان مُريدًا لخير العوالم الثلاثة؛ فلم يكن العقاب الإلهي غضبًا مجرّدًا، بل فعلَ حمايةٍ لصلاح الكون ونظامه الأخلاقي وفق الدَّرما.
पितामह उवाच
Even when divine action appears fierce, it can be motivated by loka-hita (the welfare of the worlds). The verse presents punishment of destructive forces as a restoration of dharma and cosmic balance, distinguishing righteous severity from selfish cruelty.
Bhīṣma states that Maheśvara, angered, burned the demon stronghold Tripura completely, along with the Dānavas residing there. The emphasis is that Śiva’s wrath serves the protection and well-being of the three worlds.