Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
मृतस्तस्यां परिक्षिप्तस्तादृशेनैव जज्ञिवान् जो दैत्य जिस रूप और जैसे वेषमें रहता था, मरनेपर उस बावड़ीमें डालनेके पश्चात् वैसे ही रूप और वेषसे सम्पन्न होकर प्रकट हो जाता था
mṛtastasyāṃ parikṣiptastādṛśenaiva jajñivān | yo daityaḥ yas rūpa aur jaise veṣameṃ rahatā thā, maraṇepara us bāvaṛīmeṃ ḍālneke paścāt vaise hī rūpa aur veṣase sampanna hokara prakaṭa ho jātā thā ||
قال دوريودhana: «حتى إذا قُتل وأُلقي في تلك البئر نفسها، وُلِد من جديد على الهيئة ذاتها—يظهر مرة أخرى بالشكل والتنكر نفسيهما اللذين عاش بهما ذلك الشيطان.»
दुर्योधन उवाच
The verse highlights that some destructive forces persist through repeated re-manifestation, especially when they rely on disguise and deception; therefore, ethical vigilance and correct discernment are as necessary as physical defeat.
Duryodhana describes a demon-like being who, even after being killed and thrown into a well, reappears again with the same appearance and disguise, implying an uncanny cycle of return.