Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः

Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory

तथैव पाण्डवं राजन्‌ विह्नलन्तं मुहुर्मुहुः । अपोवाह रथेनाजौ सारथि: शत्रुतापनम्‌,महाराज! इसी प्रकार बारंबार विह्नल होते हुए शत्रुतापन पाण्डुपुत्र भीमसेनको भी रथद्वारा उनका सारथि विशोक युद्धस्थलसे अन्यत्र हटा ले गया

tathaiva pāṇḍavaṃ rājan vihvalantaṃ muhur muhuḥ | apovāha rathenājau sārathiḥ śatrutāpanam ||

قال سنجيا: وكذلك، أيها الملك، حين كان الباندڤي—بهيمسينا، مُحرق الأعداء—يُصاب مرارًا بالدوار في ساحة القتال، كان سائقه يُبعده عن المعركة بعربته إلى موضع آخر.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पाण्डवम्the Pandava (son of Pandu)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विह्वलन्तम्becoming bewildered/faltering
विह्वलन्तम्:
TypeAdjective
Rootविह्वल
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active participle (शतृ)
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
अपोवाहcarried away, removed
अपोवाह:
TypeVerb
Rootअप + वह्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
रथेनby/with the chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अजौin battle
अजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज
FormMasculine, Locative, Singular
सारथिःthe charioteer
सारथिः:
Karta
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुतापनम्enemy-tormenting (epithet)
शत्रुतापनम्:
TypeAdjective
Rootशत्रुतापन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena (Pāṇḍava)
C
charioteer (sārathi)
C
chariot (ratha)
B
battlefield (āja)